形容一个空间的使用(l'usage que l'on fait d'un espace)或者事情发生举行的地方(un évènement qui s'y déroule):
1. 如果你谈论的是你工作的地方,就可以说:
c'est votre « lieu de travail ».这是你工作的地方。
2. 如果一件事情比如一件罪案发生了,这时可以说:
c'est le « lieu du crime ».案发现场。
3. 形容一件事发生了,我们可以用avoir lieu,并可以用于现在,过去以及将来的任意时态:
L'examen de TFS-8 aura lieu le 25 mai.法语专业八级考试将于5月25号举行。
4. 还有一个很常见的用法是:
« lieu de naissance » 出生地
Endroit
形容从属于一个更大的整体(l'appartenance à un ensemble plus grand),一个限定的范围(un cadre défini, délimité):
1. Chez moi, il y a un endroit du salon qui est toujours bien ensoleillé. 我家有一个采光很棒的客厅。(在这里,“采光的客厅”被限定了,并且它属于“公寓”的一部分)
2.如果到了一个新的城市,你要问市场(le marché)在哪里,你可以问“à quel endroit il se trouve ?” (其实这里可以理解为,“市场”占据了一个限定的空间,而它又隶属于这个“城市”)
Place
形容被占据的地方(un site destiné à être occupé)或被占空间的延伸( l'étendue de l'espace occupé ):
1.J'ai rangé mes livres à leur place.我整理我的书。(将其整理放回它们应该放的位置)
2.On peut mettre cette petite table dans le coin de la pièce, elle ne prend pas beaucoup de place.我们可以把这个小桌子放在房间那个角落,它不占多少地方。
3.Ce siège est libre ? C'est votre place ?这个位置有人吗?是您的位子吗?
4.如果你已经买好了去剧院的票,可以说
J'ai pris une place pour la pièce de théâtre qui se jouera le week-end prochain. J'espère que ce sera bien !我已经订好了下周末剧院演出的位置,期待演出非常棒!
Attention : lieu和endroit是阳性名词(« un lieu » « un endroit »),place是阴性名词(« une place » « de la place »)。